Ватикан собрался поменять слова молитвы «Отче наш»

Oops! Соответствующей картинки нет
  08.12.2017, 8:43 в рубрике «Лента новостей»
  Комментариев нет



Папа римский Франциск хочет поменять слова в популярной мольбе «Отче наш». По мнению понтифика, сегодняшний перевод данного обращения к господу на британский и ряд остальных языков имеет неправильную интерпретацию. Папа римский объявил, что перевод плохой, так как делает намек на то, что господь провоцирует искушение. По его мнению, из-за неверного изложения можно сделать вывод, что «Бог выбирает, ввести ли нас во искушение либо нет».

«Это плохой перевод, так как делает намек на то, что господь провоцирует на искушение», — объявил Папа Римский.

При всем этом понтифик напомнил, что во Франции, например, текст молитвы уже поменяли. Сейчас он говорит: «не позволь нам поддаться искушению».

До этого Газета.ru писала, что папа Римский отказался от бронированного папамобиля.

Папа Франциск напомнил, что во Франции уже поменяли текст молитвы, который сейчас говорит «не позволь нам поддаться искушению».

Согласно Евангелию, молитву «Отче наш» дал своим ученикам Иисус Христос. Французский перевод звучит иначе: «не дай нам пасть во искушение», что предполагает, что совершение ошибки было бы деянием человека.

Отметим, что «Отче наш» на языке оригинала (арамейском) уже давно утрачен, а самые древнейшие его версии написаны на древнегреческом койне.




Читайте также:

Комментарии:


Добавить комментарий

Имя обязательно

Комментарий c активными интернет-ссылками (http / www) автоматически помечается как spam

18+ © 2002-2017 РЫБИНСКonLine: Все, что Вы хотели знать... Рыбинск